Table of Contents for Canadian Cultural Exchange: Translation and Transculturation / Échanges culturels au Canada : traduction et transculturation, edited by Norman Cheadle and Lucien Pelletier
Introduction
Norman Cheadle
Part I Transitive Canada (1): From Where to Here? / Un Canada transitif (1). En amont
La voix de l’Autre dans certains récits de voyage de l’Ouest canadien au temps de la Nouvelle-France | Alexandra Kinge et Alan MacDonell
The Creative Translator: Textual Additions and Deletions in A Martyr’s Folly | Albert Braz
“I am become Aaron”: George Elliott Clarke’s Execution Poems and William Shakespeare’s Titus Andronicus | Susan Knutson
Part II Cultural Appropriation Revisited / L’appropriation culturelle reconsidérée
Latin-Americanizing Canada | José Antonio Giménez-Micó
Transculturation and Cultural Exchange in Jane Urquhart’s Away and Eden Robinson’s Monkey Beach | Shelley Kulperger
Transculturation in George Elliott Clarke’s Whylah Falls: or, When Is It Appropriate to Appropriate? | Laurence Steven
Repatriating Arthur Nortje | George Elliott Clarke
Part III The Transcultural Body / Le corps transculturel
I Write My Self: The Female Body as a Site of Transculturation in the Short Stories of Carmen Rodríguez | Carol Stos
Cantique du corps métis. La critique du mythe colonial dans Cantique des plaines de Nancy Huston | Jimmy Thibeault
Part IV Reconfiguring the Solitudes: Two plus other(s) / Deux solitudes quelques autre
La migration culturelle de Robert Dickson Propos recueillis | Lucien Pelletier
A Reduced Solitude: Eugen Giurgiu’s Ewoclem sau întortocheatele cărări [Ewoclem, or The Twisted Paths] as Romanian-Canadian Literature | Stephen Henighan
Polylingual Identities: Writing in Multiple Languages | Hugh Hazelton
La latinité des Québécois á l’épreuve | Victor Armony
Canadian Counterpoint: Don Latino and Dona Canadiense in José Leandro Urbina’s Collect Call (1992) and Ann Ireland’s Exile (2002) | Norman Cheadle
Appendix: The Uninvited Guest | Ann Ireland
Part V Transitive Canada (2): From here to where? / Un Canada transitif (2). En aval
Translating North and South: Elizabeth Bishop, Biography, and Brazil | Neil Besner
Dry Lips Moves to Tokyo: Does Indigenous Drama Translate? | Beverley Curran
Out of the Shadows: Translators Take Centre Stage | Judith Woodsworth
Postface. Transculturation et mémoire | Lucien Pelletier
List of Contributors / Liste des collaborateurs
Name Index / Index onomastique
Subject Index / Index des matières